-
1 опускать
несов.; сов. опусти́ть1) руки, голову sénken (h) что л. Aподнима́ть и опуска́ть ру́ки — die Árme hében und sénken
Она́ опусти́ла глаза́. — Sie schlug die Áugen níeder.
Он опусти́л ребёнка на́ пол. — Er stéllte das Kind auf den Fúßboden.
3) спускать ниже herúnterlassen er lässt herúnter, ließ herúnter, hat herúntergelassen что л. AЭ́ту ла́мпу мо́жно поднима́ть и опуска́ть. — Díese Lámpe kann man hóchziehen und herúnterlassen.
4) письмо, монету, жетон éinwerfen er wirft éin, hat éingeworfen, wérfen ↑; в повседн. речи тж. éin|stecken (h), stécken ↑ что л. A, во что л. in Aопуска́ть моне́ту в автома́т — éine Münze in den Automáten (éin)wérfen [stécken]
Он опусти́л письмо́ в почто́вый я́щик. — Er warf [stéckte] den Brief in den Bríefkasten (éin).
5) пропустить wéglassen er lässt wég, ließ wég, hat wéggelassen, выпустить тж. áus|lassen ↑ что л. AИзли́шние подро́бности, э́ту цита́ту мо́жно опусти́ть. — Ь́berflüssige Éinzelheiten, díeses Zitát kann man wéglassen [áuslassen].
-
2 продавать
1. put up to sale2. selling3. sellsпродавать себя, продаваться — to sell oneself
4. sold5. vend6. vending7. market8. sellСинонимический ряд:1. изменять (глаг.) изменять; предавать; совершать измену; совершать предательство2. реализовать (глаг.) загонять; отдавать; реализовать; сбывать; спускать3. торговать (глаг.) торговатьАнтонимический ряд: -
3 волташ
волташГ.: валташ1. спускать.спустить; опускать, опустить; переместить сверху внизСтапан Йыван кечыше лампым ик йыжыҥлан ӱлыкырак волтыш. Н. Лекайн. Иван Степанович опустил висячую лампу на одно колено ниже.
Ольган могыржо ырен кайыш, шинчажым волтыш, шкежат турто. Ю. Артамонов. Ольгу бросило в жар, глаза опустила и сама съёжилась.
2. опускать, опустить кого-что во что; положить вниз, погрузитьВара сапкерем дене колоткам эркын волтышт. А. Краснопёров. Потом вожжами медленно опустили гроб.
3. ссаживать, ссадить; помочь сойти сидящему на чём-л.; высадить с какого-л. транспортаЯл мучашеш Левенте кугыза имньыжым шогалтыш да изи йоча-влакым орваж гыч волтыш. В. Иванов. На конце деревни старик Левенте остановил свою лошадь и ссадил ребятишек с телеги.
4. сплавлять, сплавить (лес)– Мый чодыра дене торгаен омыл, ожно ачам гына шолым волтен, – манеш Микал. М. Шкетан. – Я не торговал лесом, раньше только отец сплавлял лес, – говорит Микал.
5. перен. наливать, налить; накладывать, наложить и подать на стол (о пище)(Вӧдыр) тыманмеш кӱмыж тич чыве шӱрым волтыш. И. Иванов. Вёдыр тотчас же налил полное блюдо куриного супа.
6. перен. пригонять, пригнать (на водопой)Лачак мыйын Элексей изам кӱтӱм йӱкташ волтен. П. Апакаев. Мой брат Элексей как раз пригнал стадо на водопой.
7. перен. снижать, снизить; понижать, понизить; сбавлять, сбавить (производительность труда, зарплату и т. п.)Давленийым волташ снизить давление;
пашадарым волташ понизить зарплату;
паша лектышым волташ понизить производительность труда;
температурым волташ понизить температуру.
Бригадир-влак, шиймаште темпым волташ ок лий. А. Волков. Бригадиры, в молотьбе нельзя снижать темп.
– Коло кумыт! Тегак ик кумырымат ом волто. Н. Лекайн. – Двадцать три! Больше ни на копейку не сбавлю.
8. перен. ронять, уронить, унижать, умалятьЛӱмнерым волташ ронять достоинство;
авторитетым волташ ронять (подорвать) авторитет.
Комсомол чапдам ида волто, опытан еҥ деч тунемза. В. Исенеков. Не уроните честь комсомола, учитесь у опытного человека.
9. перен. прибавлять, прибавить (надой молока)Волгыдышто ушкал шӧрым волта, маныт. Ю. Артамонов. При свете, говорят, корова даёт больше молока.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
Во время стоянься пояс спускать ниже пупа. — Во время стоянься (т. е. молитвы) пояс спускать ниже пупа. См. ИЗУВЕРСТВО РАСКОЛ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Спускать — несов. перех. и неперех. 1. перех. Давать кому либо, чему либо опускаться, сходить, перемещаться вниз или ниже. отт. Погружать в глубь чего либо. отт. Опускать поднятый и закрепленный наверху конец, край чего либо, закрывая что либо. отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ИЗУВЕРСТВО - РАСКОЛ — По старине ходит. Жить по старой вере. Веруем в веру, юже предаша нам отцы наши. Как родители жили, так и нас благословили. Не та вера правее, которая мучит, а та, которую мучат. Есть ли кому аминь отдать (т. е. дома ль хозяин)? Прости Христа… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СТОЯТЬСЯ — СТОЯТЬСЯ, безличн. Ему не стоится, не может стоять, не постоит. Каково стоится в деревне? на постое, хорошо ли стоять. | ниж., пенз., тамб. стоять с дружком за воротами и беседовать. Она ушла на улку, стояться, постояться. Выстоять до конца.… … Толковый словарь Даля
Канализация — (техн.). Необходимость искусственных устройств для быстрого удаления нечистот из больших населенных мест сознана была уже в древности. Вавилон, Карфаген, Иерусалим и многие города Египта снабжены были водостоками. По Лайарду, в Вавилоне… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тормозные системы для спуска пострадавшего подручными средствами — При спасработах подручными средствами ресурсы снаряжения чаще всего ограничены. Поэтому очень важно умение использовать минимальное количество снаряжения с максимальной эффективностью. Подручные спусковые (тормозные) системы должны отвечать… … Энциклопедия туриста
Цесаревич (броненосец) — «Цесаревич» c 31 марта 1917 «Гражданин» … Википедия
Гражданин (броненосец) — «Цесаревич» c 31.03.1917 «Гражданин» Линейный корабль «Цесаревич» в Гельсингфорсе, 1914–1917 годы. Основная информация … Википедия
Целлюлоза — (клетчатка, в ботанике, С 6 Н 10 О 5) это главная составная часть клеточных оболочек растений. Реактивом на Ц. служит хлорцинкйод, окрашивающий Ц., а следовательно, и клеточные оболочки в фиолетовый цвет. Серная кислота и йод окрашивают Ц. в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Целлюлоза в технике — I В технике Ц. называется волокнистое вещество, получаемое из растительных тканей и по химическому составу представляющее более или менее чистую клетчатку (см.). В настоящей статье рассматривается получение Ц. из дерева. Производство Ц. было… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хлор получение его — (техн.) Обычный способ заводского получения X. состоит в разложении соляной кислоты перекисью марганца при нагревании: 4HCl + MnO2 = Cl2 + MnCl2 + 2H2O. При возникновении хлорного производства, когда соляная кислота еще не была дешева, брали не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона